No se encontró una traducción exacta para المحفزات البيئية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe المحفزات البيئية

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • It helped to connect volunteers of various parts of the world, and, most important, it created a motivating environment conducive to volunteer action.
    وساعدت في ربط متطوعي أجزاء متنوعة من العالم، والأكثر أهمية، أنها هيأت بيئة محفزة ملائمة للعمل التطوعي.
  • Incentives should promote favourable environments for research, its conversion into practical innovations and their wide dissemination.
    وستُساعد المحفزات على تعزيز البيئات الملائمة للبحث وتحويل البحث إلى ابتكارات عملية ونشر تلك الابتكارات على نطاق واسع.
  • Moreover, as a diverse country that was committed to achieving the internationally agreed development goals, Brazil would provide a stimulating environment for discussions.
    وفضلا عن ذلك، ستُهيئ البرازيل بيئـة محفِّزة لإجراء المناقشات بوصفها بلدا يتسم بالتنوع وملتزما بتحقيق الأهداف الإنمائية المتَّـفَق عليها دوليا.
  • But on the contrary, the Internet allows dispersedcustomers to come together in a way that encourages niche markets,including hundreds of Web sites dedicated only to cheese.
    ولكن وعلى العكس، تخلق شبكة الإنترنت بيئة محفزة للكثير منالأسواق المتخصصة، بما فيها مئات المواقع المخصصة للأنواع المختلفة منالجبنة فقط.
  • Geneva has provided me with an excellent and stimulating environment in which I have been able to benefit greatly from many intellectual interactions with you.
    ولقد وفّرت لي جنيف بيئة متميزة ومحفزة مكنتني من تحقيق فوائد كبيرة بفضل التفاعل الفكري معكم.
  • Active participation by Governments and commitments made in multilateral trade negotiations at the World Trade Organization (WTO) could result in an environment that stimulates trade and investment.
    ومن المتوقع أن تؤدي المشاركة النشطة للحكومات والالتزامات المقدمة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بمنظمة التجارة العالمية إلى تهيئة بيئة محفزة للتجارة والاستثمار.
  • UNOPS believes a diversified workforce contributes to the creation of a motivating work environment and brings new knowledge and innovative ideas that can benefit clients.
    يرى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن تنوع القوة العاملة يسهم في إيجاد بيئة عمل محفزة، ويجلب معرفة جديدة وأفكارا مبتكرة يمكن أن تفيد العملاء.
  • In 2006, personal income increased faster than gross domestic product, demonstrating the social associations of economic growth in Ukraine: household income rose by 16.1 per cent in real terms compared to 2005 and the average salary rose by 18.3 per cent, reaching 1,277 hryvnias in December 2006. The level of social benefits guaranteed by the State was increased substantially.
    وتشمل المبادئ التوجيهية الأساسية لتحسين الأنظمة القانونية والمؤسسية والمالية القائمة وإقامة أنظمة قانونية ومؤسسية ومالية جديدة لدعم تنمية المجتمع المدني الحالي وخلق بيئة محفزة لمزيد من التنمية لذلك المجتمع في جمهورية كرواتيا بحلول عام 2011.
  • Complementary products, such as Africa: Atlas of Our Changing Environment, have catalyzed action on ecosystem restoration in some countries, for example Lake Faguibine in Mali, Gishwati forest in Rwanda and the Tana River delta in Kenya.
    وكانت النواتج التكميلية، مثل وضع أطلس أفريقي للبيئة المتغيرة، من العناصر المحفزة لإحياء النظام البيئي في بعض البلدان، مثل بحيرة فاجويبان في مالي، وغابة جشواتي في رواندا، ودلتا نهر تانا في كينيا.
  • Examples of measures providing such incentives to conserve environmental services is the Payment for Environmental Services (PAS) programme in Costa Rica, which has developed mechanisms to charge the users of environmental services, particularly on water, for the services they receive.
    ومن أمثلة التدابير التي تتيح محفزات لحفظ الخدمات البيئية، هناك برنامج دفع الخدمات البيئية في كوستاريكا، الذي وضع آليات لتحميل تكاليف الخدمات البيئية، لا سيما المياه، على المستعملين المستفيدين من الخدمات.